Visitators | |
Our allies |
|
Top posting users this month | |
| Coreea - Tradiţii | |
×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Coreea - Tradiţii Thu Oct 28, 2021 10:09 pm | |
| Ssangnyuk (쌍륙)
Ssangnyuk (쌍륙, care în sens literar înseamnă doi de șase) este un joc cu zaruri, care a fost popular în Coreea tradițională până la sfârșitul Imperiului Coreean (începutul secolului al XX-lea). Petrecerea timpului liber devenea mai interesantă atunci când jucai acest joc. De obicei acest joc se juca în timpul iernii, în special în timpul perioadei dintre Anul Nou Lunar și Daeboreum (prima lună plină din noul an). Pentru acest joc se folosesc treizeci de piese în formă de cal și două zaruri. Acest joc este cunoscut și sub numele de aksak (악삭), sau sangnyuk (상륙). Numele de aksak se referă la utilizarea unui băț de lemn lung și lăcuit care este folosit de către jucătorii acestui joc.
Deși jocul avea origine străină (era de origine chineză) avea o vechime în Coreea de peste o mie de ani. Ssangnyuk este menționat în diferite cărți din perioada Joseon (1392-1910) și este reprezentat în picturile specifice acestei perioade, sugerând popularitatea sa în rândul oamenilor obișnuiți. În a doua jumătate a dinastiei Joseon, jocul prinde popularitate și în rândul doamnelor din familiile nobile, în special a doamnelor mai vârstă. Tabla de joc are de obicei o lățime de 80 de centimetri și o lungime de 40 de centimetri. Tablele de joc pot avea sau nu muchiile ridicate.
Jocul are 24 de pătrate numite bat (밭, care în sens literar înseamnă câmp agricol), dintre care cele două mai mari sunt rezervate ca zonă de odihnă pentru cai. Mutarea unui cal este cunoscută sub numele de haengma (행마) și bari (바리, care în sens literar înseamnă calul singuratic) iar asta apare atunci când un cal este lăsat singur într-un câmp. Un bari poate fi capturat de un adversar. Calul capturat este scos de pe tabla de joc și va purta numele de gwihyangmal (귀향 말, care în sens literar înseamnă calul se întoarce acasă). Pentru a câștiga jocul, un jucător trebuie să captureze cât mai mulți cai ai adversarului său și să-și plaseze caii în locuri avantajoase din punct de vedere strategic.
Last edited by Aida on Tue Nov 09, 2021 12:26 pm; edited 1 time in total |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Sun Oct 31, 2021 10:57 pm | |
| un asemenea joc asi juca si eu si ma bucur enorm ca ai postat asemenea informatii pretioase. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Mon Nov 01, 2021 12:04 pm | |
| Dari-bapgi (다리밟기)
Dari-bapgi (다리밟기, care în sens literar înseamnă a trece peste un pod) este obiceiul de a face o plimbare pe un pod, în timpul primei nopți cu lună plină din an (Festivalul Lunii Pline, în cea de a cincisprezecea zi din prima lună a anului lunar, care anul acesta cade în jurul datei de 19 februarie). Mai este cunoscut și sub denumirea de dapgyo (답교). Despre acest obicei, s-au găsit înregistrări în Jibong Yuseol ( 지봉유설), lucrare scrisă în timpul domniei regelui Seonjo (1552-1608) de către Yi Shwu-gwang. În această lucrare, plimbarea pe pod apare sub denumirea de dapgyo jihui (답교 지희, care în sens literar înseamnă jocul de a traversa pe jos podul) și este descris ca fiind o tradiție veche, datând încă din timpul dinastiei Goryeo (918-1392). Potrivit acestor înregistrări, în timpul dinastiei Goryeo, obiceiul de a traversa podul în prima noapte cu lună plină, era practicat atât de bărbați cât și de femei care în această zi a anului puteau umbla împreună, pe străzi, toată noaptea dar datorită faptului că strada era așa de aglomerată, plimbarea femeilor pe pod a fost interzisă. Femeile putându-se plimba pe pod în noaptea următoare (în cea de a 16 a zi).
În timpul dinastiei Joseon (1392-1910), unii nobili au respectat acest obicei în ziua a patrusprezecea în loc de a cincisprezecea zi, pentru a evita mulțimea care se afla în acea zi pe pod. Din acest motiv, plimbarea pe jos, pe pod, în ajunul primei zi cu lună plină a anului lunar, a fost numită yangban dari-bapgi (양반 다리 밟기, care în sens literar înseamnă plimbarea nobililor pe pod). Începând cu perioada mijlocie a erei Joseon (secolul al-XVI-lea, atunci când au crescut restricțiile aplicate unei femei), plimbarea pe pod a femeilor a scăzut treptat, devenind mai puțin obișnuită. Deoarece cuvântul “dari” înseamnă atât “pod” cât și “picior”, s-a crezut că mersul pe jos pe un pod în noaptea Festivalului Lunii Pline, te păzea de orice răni sau boli de picioare. Iar dacă treceai douăsprezece poduri, te asigurai că în toate cele 12 luni ale anului, erai ferit de boală. Prin urmare, toată lumea din țară, indiferent de statutul social, sex sau vârstă, s-a grăbit să facă o plimbare pe podurile din apropiere atunci când venea seara celei de a cincisprezecea zi din prima lună. Acest obicei era practicat la nivel național, deși modul exact în care se desfășura, varia în funcție de regiune.
Un obicei asemănător era foarte popular în China, dar când acest obicei a cucerit Peninsula Coreeană, omofonia din limba coreeană (definiția din dex spune despre omofonie că este fenomenul de coincidență sonoră a formei unor cuvinte diferite) între cuvântul dari cu sensul de “pod” și dari cu sensul de “picior”, a dus la asocierea cu picioare sănătoase. Convingerea în puterea magică a cuvintelor a conferit acestui obicei caracteristicile unui ritual de vindecare și a dobândit rapid o poziție importantă în rândul celorlalte obiceiuri și tradiții populare legate de longevitate și sănătate. Tradițiile regionale și diferențele dintre formele diferite ale podurilor, au dus la dezvoltarea unei varietăți de modalități de a le traversa, rezultând cu această ocazie și apariția diferitelor jocuri care aveau loc în acea seară. Obiceiul a devenit astfel o parte a din cultura coreană de divertisment. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Mon Nov 01, 2021 8:56 pm | |
| inca un mod placut de enterteimant pentru acele timpuri. Cred ca si acum ar fi bun un asemenea dari. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Mon Nov 01, 2021 10:02 pm | |
| Golpae (골패)
Golpae (골패, domino corean) este un joc tradițional care este jucat cu ajutorul unor piese dreptunghiulare. Fața acestor piese este pictată cu puncte sau diferite forme și numere. Golpae este de asemenea, cunoscut și sub numele de gangpae ( 강패), apae (아패) sau hopae (호패). Piesele de golpae care sunt făcute din os de animal se numesc minpae (민패), iar cele făcute din os alb și bambus negru sunt cunoscute sub numele de samopae (사모 패). Primul pas în fabricarea acestor piese de golpae constă în a tăia bucățile de os de bivol sau de cerb și lemnul de bambus, în piese care au aceeași mărime. Piesele de os se lipesc de lemn. Suprafața din os este apoi sculptată pentru a crea puncte rotunde de trei dimensiuni diferite, care sunt vopsite în roșu și negru (uneori putând fiind vopsite și în albastru).
Un set complet de golpae are treizeci și două de piese care au un total de 227 de puncte. Fiecare piesă are un nume, în funcție de numărul de puncte de pe suprafața ei. Unele piese sunt unice în timp ce altele au o pereche identică. În afară de a fi folosite pentru simple jocuri sau jocuri de noroc, în trecut, golpae era folosit pentru prezicerea viitorului. Cel carea prezicea viitorul alinia piesele într-un singur rând, cu fața în jos după care întoarcea unele dintre ele pentru a vedea ce puncte sunt pe fața pieselor. Numerele de pe fețele pieselor erau adunate, iar viitorul era prezis în funcție de suma rezultată.
Jocurile cu piesele de golpae sunt multiple și complicate și din acest motiv, jucătorii consultau adesea cartea “Golbo” (골보, Manualul Golpae). Datorită complexității lor, aceste jocuri n-au câștigat niciodată multă popularitate în comparație cu jocurile simple de cărți.
|
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 02, 2021 8:31 am | |
| Prima data cand am vazut pozele, am crezut ca e sudoku. Dupa ce am citit articolul, consider ca mi-am imbogatit cultura generala. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 02, 2021 11:29 am | |
| |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 02, 2021 1:27 pm | |
| Cu asemenea informatii, cei de la istorie isi pot da lejer licenta. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 02, 2021 5:26 pm | |
| Cheoseo (처서)
Cheoseo (처서, care în sens strict înseamnă sfârșitul căldurii sau vara fierbinte se apropie de sfârșit și scade din căldură) este al paisprezecelea din cei douăzeci și patru de termeni solari. Situat între Ipchu (입추) și Baengno (백로), ziua de Cheoseo, cade în a doua jumătate a lunii a șaptea din calendarul Lunar iar în calendarul Gregorian, Cheoseo cade în jurul datei de 23 august (anul acesta cade în data de 23 august). Așa cum sugerează și numele său, acest termen solar reprezintă sfârșitul căldurii de vară și începutul zilelor de toamnă mai reci.
Cheoseo cade de obicei după Homissisi (호미씻이), sărbătorită de Baekjung (백중, Ziua Budistă a Tuturor Sufletelor, care cade în ziua a cincisprezecea a lunii a șaptea din calendarul Lunar). În această perioadă agricultorii au un mic repaus înainte de a fi din nou ocupați cu recolta. Vremea din jurul datei de Cheoseo ar trebui să fie plăcută, iar razele soarelui, suficient de puternice pentru ca orezul să se matureze pe deplin. Preocuparea cu privire la vreme și viitoarea recoltă, îi determină pe fermieri să exploateze diferite metode de divinație care ar putea prezice rezultatul agriculturii pe care au practicat-o sau a recoltelor lor. Prin urmare există multe proverbe care se referă la vremea din ziua de Cheoseo și viitoarea recoltă. Un proverb popular din Tongyeong, provincia Gyeongsang de Sud, spune că “ploaia de Cheoseo scade recolta cu o mie de saci iar ploaia de Baengno, scade recolta cu sută de saci”. Fermierii din Buan și Cheongsan, partea de nord a provinciei Jeolla, spuneau că “ploaia de Cheoseo le face pe junițe să plângă”. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 03, 2021 10:21 pm | |
| Foarte interesant ce spune despre agricultori si prioada lor de pauza. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 03, 2021 11:30 pm | |
| Ipchu (입추 )
Ipchu (입추, care în sens strict înseamnă începutul toamnei) este cel de al treisprezecelea din cei douăzeci și patru de termeni solari. Acest termen solar este cunoscut sub numele de Ipchu (입추) în partea de Sud a peninsulei sau Ripchu (립추) în partea de Nord a peninsulei. Ipchu cade în calendarul Gregorian în jurul datei de 8 august (anul acesta cade în data de 7 august) iar în calendarul lunar, Ipchu cade în luna a șaptea. Situat între Daeseo (대서) și Cheoseo (처서, sfârșitul căldurii), Ipchu este considerat a fi sfârșitul verii și începutul toamnei, care durează până la Ipdong (입동, începutul iernii). Continuarea vremii frumoase în jurul datei de Ipchu este o condiție importantă pentru maturarea orezului și a altor semănături. În timpul perioadei Joseon (1392-1910), dacă ploua mai mult de cinci zile în această perioadă, guvernul organiza ritualuri în capitală și în zonele afectate de ploaie, cu scopul de a cere zeului ploii să oprească ploaia. Agricultorii obișnuiau să prezică recolta în funcție de vremea care era de Ipchu. Dacă era senin, ei credeau că recolta va fi abundentă; dacă pe cer se adunau norii și plouă abundent, aceasta era văzută ca un semn al eșecului iminent al recoltelor. Tunetul în această zi, indica o recoltă slabă de orez în timp ce un cutremur însemna că vacile și caprele vor muri în primăvara următoare. În jurul datei de Ipchu, serile devin reci și vântoase iar fermierii încep să se pregătească pentru sezonul de recoltare și pentru iarnă. Una dintre sarcinile cele mai importante pentru gospodăriile agricole este plantarea verzei și a ridichilor albe care vor fi folosite pentru a prepara kimchi ce va fi consumat în lunile lungi de iarnă. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 03, 2021 11:31 pm | |
| ador tot ce tine de anotimpuri si jocurile istorice |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 03, 2021 11:40 pm | |
| Daeseo (대서)
Daeseo (대서, care în sens strict înseamnă căldura cea mare) este cel de al douăsprezecelea din cei douăzeci și patru de termeni solari. Ziua de Daeseo urmează după Soseo (소서) și precede Ipchu (입추). Daeseo cade în a șasea lună din calendarul Lunar iar în calendarul Gregorian cade în jurul datei de 23 iulie (anul acesta cade în data de 22 iulie) atunci când Soarele se află la 120° pe traiectoria în mişcarea sa aparentă. Acest termen solar marchează perioada cea mai fierbinte a anului dar și sfârșitul sezonului ploios, astfel ivindu-se și o veche zicală: “chiar și coarnele de capră se topesc în ziua de Daeseo.” Această zi se suprapune deseori cu Jungbok (중복, a doua din cele trei mai fierbinți zile ale anului), atunci când se pregătesc mâncăruri și băuturi speciale de sărbătoare și localnicii pot scăpa de căldură, ducându-se în văile din apropiere unde se află cascade sau ape curgătoare cu apă răcoroasă. Atunci când sezonul musonic începea mai târziu, Daeseo putea aduce cu el și o ploaie torențială. Daeseo este momentul în care fermierii pregătesc pregătesc îngrășământul natural din buruienile și iarba plivită . Conform unei credințe populare fructele zemoase de vară cum ar fi pepenele galben, pepenele verde dar și legumele care se coc în această perioadă, au un gust mai bun acum decât în oricare altă perioadă a anului. Grâul și orzul, de asemenea, sunt gata să fie recoltate în preajma zilei de Daeseo. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Thu Nov 04, 2021 7:46 pm | |
| |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Mon Nov 08, 2021 7:55 pm | |
| Cheollyeop (천렵)
Pentru cheollyeop (천렵, care în sens strict înseamnă pescuit în apă curgătoare) oamenii se adunau pentru a-și petrece întreaga zi pescuind pe un râu. Această activitate de petrecere a timpului liber, care în mod obișnuit consta în a te scălda în râu, a pescui și a frige peștele pescuit, a fost practicată primăvara și toamna, dar a fost foarte populară în timpul verii, în special în perioada cea mai fierbinte a Sambok-ului (삼복, cele mai fierbinți 3 zile ale anului din luna a șasea și a șaptea din calendarul Lunar). De exemplu, pe insula Ganghwa, sătenii mergeau la pescuit cu echipamentul de pescuit, inclusiv plase sau coșuri împletite din bambus, iar după pescuit, frigeau peștele și se bucurau de un pahar sau două de băutură, se scăldau în râu și își încercau puterile “luându-se la trântă” (wrestling-ul de astăzi). În Coreea tradițională, cheollyeop împreună cu mulmaji (물맞이, care în sens strict înseamnă a face baie în apă), takjok (탁족, cufundarea picioarelor într-o apă curgătoare) și baia cu nisip, a fost unul dintre cele mai populare moduri de petrecere a timpului liber în căldura sufocantă a verii. |
| | ❥ Army: : Muslim women
×Sex : ×Gold : 5714 ×Silver : 15161 ×Reputation : 3 ❥×Enrolment Date : 2021-10-25
×Age : 29 ×Location : Constanta Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 8:05 am | |
| Multumim pentru articole, suntbabsolut fascinante! Ai fi foarte buna ca si redactor la ziare sau reviste. Lavender makes me feel free and fly to unpaved shores. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 12:29 pm | |
| |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 12:32 pm | |
| Iti multumesc ca postezinasemenea articole frumoase pe forumul meu. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 4:34 pm | |
| Haji (하지)
Haji (하지, care în sens strict înseamnă începutul verii sau solstițiu de vară, atunci când avem ziua cea mai lungă din an și noaptea cea mai scurtă din an). Ziua de Haji este situată între Mangjong (망종, care în sens strict înseamnă mustața cerealelor începe să crească) și Soseo (소서, care în sens strict înseamnă căldură mai mică). În calendarul Gregorian, Haji cade în jurul datei de 22 iunie. În ziua de Haji, Soarele apare la punctul cel mai nordic (punct denumit hajijeom 하지점 sau punctul de solstițiu de vară) al traiectoriei în mişcarea sa aparentă iar declinarea sa este cea mai mare în această zi. Acesta se află la culminație la 75 ° 57 ‘ în zona orașului Seul (37 ° 30′ latitudine nordică) atunci când Soarele ajunge la cel mai înalt punct de la prânz, iar pământul primește cea mai mare cantitate de căldură sau radiație solară.
Fermierii se pregătesc pentru inundațiile provocate de ploile torențiale care au loc în timpul sezonului musonic, dar și pentru secetă sau invaziile insectelor și dăunătorilor care dau târcoale lanurilor cu cereale. De asemenea, seamănă semințe de hrișcă, încep creșterea viermilor de mătase, plantarea de orez sau să recolteze cartofi, usturoi, orz și cânepă și să plivească de buruieni ariile care au fost plantate cu ardei. Dacă ploile de vară nu au început să cadă până la Haji, fermierii fac o serie de ritualuri cunoscute sub numele de giuje (기우제, ritual de rugăciuni pentru ploaie), în speranța că va veni și ploaia binecuvântată și mult așteptată pentru culturile lor. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 8:52 pm | |
| am sa preiau si eu acest haji pentru solstitiu de vara arigatou mina |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 09, 2021 9:57 pm | |
| Soman (소만)
Al optulea termen dintre cei douăzeci și patru de termeni solari, Soman (소만, grânele încep să crească, să se rotunjească dar nu sunt coapte încă) cade de obicei în data de 21 mai în calendarul Gregorian și pe la jumătatea lunii a patra din calendarul Lunar. Soarele se află la 60 ° pe traiectoria în mişcarea sa aparentă. Situată între Ipha (입하, începutul verii) și Mangjong (망종, care în sens strict înseamnă mustața cerealelor începe să crească) ziua de Soman marchează o perioadă în care căldura soarelui crește în intensitate ceea ce duce la creșterea tuturor culturilor și animalelor, umplând astfel pământul de vitalitate. Un nume alternativ pentru această perioadă este Maengha (맹하), care înseamnă “vară timpurie” și asta pentru că vara abia începe să-și intre în drepturi. Gospodăriile agricole sunt ocupate cu transplantatul răsadurilor de orez în terenurile deja pregătite pentru ele. Printre prioritățile agricole cele mai importante din această perioadă se numără plantarea orezului, tăierea spicelor de orz de toamnă și plivirea lanurilor.
În calendarul chinez, perioada de cincisprezece zile dintre Soman și Mangjong a fost împărțită în trei perioade a câte cinci zile fiecare. Prima perioadă de cinci zile a fost numită momentul în care frunzele de salată încep să crească viguros; a doua perioadă de cinci zile a fost cunoscută sub numele de timpul în care piperul se usucă iar ultimele cinci zile au fost considerate ca momentul în care orzul se coace. În Coreea, una dintre cele mai populare delicatese sezoniere care se servesc în primele cinci zile din perioada mai sus amintită sunt lăstari proaspeți de bambus, asezonați cu pastă de chili și alte condimente. Supa cu piper este de asemenea frecvent consumată la sfârșitul primăverii și la începutul verii. Orzul, care începe să se coacă pe parcursul ultimelor cinci zile, este unul din alimentele de bază din gospodăriile agricole, alături de grâu. Brizele din jurul datei de Soman, pot fi neașteptat de reci sau extreme de reci, așa cum se reflectă în proverbul coreean:“Un om împovărat de mulți ani moare înghețat de vântul de Soman.” |
| | ❥ Army: : Muslim women
×Sex : ×Gold : 5714 ×Silver : 15161 ×Reputation : 3 ❥×Enrolment Date : 2021-10-25
×Age : 29 ×Location : Constanta Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 10, 2021 8:43 am | |
| Lavender makes me feel free and fly to unpaved shores. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 10, 2021 11:22 am | |
| Ipha (입하)
Ipha (입하, începutul verii) este al șaptelea termen dintre cei douăzeci și patru de termeni solari. Această zi cade de obicei în a patra lună din calendarul Lunar și în data de 5 sau 6 mai din calendarul Gregorian. De Ipha sau Ripha (în partea de sud a peninsulei se folosește termenul de Ipha /입하 , iar în partea de nord a peninsulei se folosește termenul de Ripha / 립하 ) este momentul când soarele se află la 45 ° pe traiectoria în mişcarea sa aparentă. Ziua de Ipha este precedată de Gogu (곡우, ploaia grânelor) și urmată de Soman (소만, începutul coacerii grânelor), fiind considerată “poarta de intrare oficială“ a verii. Ipha este de asemenea cunoscută și sub numele de Maengnyang (맥량) sau Maekchu (맥추), ceea ce înseamnă “vremea plăcută din apropierea timpului de coacere a orzului”. De asemenea, sunt cunoscute și alte denumiri pentru acest termen solar cum ar fi : Maengha (맹하), Choha (초하), Goeha (괴하) sau Yuha (유하) care înseamnă “vară timpurie”. În această perioadă a anului, primăvara s-a transformat deja în vară, ariile cu pepene verde se umplu de flori, lanurile de orz cresc, iar câmpurile de orez au înverzit deja, semn că spicele vor începe să crească. Insectele s-au trezit și ele din hibernare și încep să se preumble printre lanuri iar agricultorii încep să-și plivească terenurile cultivate. Principala sarcină pentru fermiere în această perioadă este aceea de a hrăni viermii de mătase. |
| | ❥ Army: : ❥Falun Gong, Reiki & Qigong
×Sex : ×Gold : 18830 ×Silver : 35763 ×Reputation : 36 ❥×Enrolment Date : 2020-03-16
×Age : 16 ×Location : ❥ Aldebaran ×Mood : ❥ 幸せな猫 Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 10, 2021 1:36 pm | |
| picturile ma fascineaza cum sunt lucrate. Dar si informatia ma lasa cu gura casca. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Wed Nov 10, 2021 9:24 pm | |
| Gogu (곡우)
Gogu (곡우, care în sens strict înseamnă ploaia grânelor) este al șaselea termen dintre cei douăzeci și patru de termeni solari și este de asemenea ziua în care ploaia de primăvară generează creșterea grânelor fermierilor. Gogu urmează după Cheongmyeong (청명, ziua cu luminozitatea cea mai clară) și precede Ipha (입하, începutul verii). Această zi cade de obicei pe la mijlocul lunii a treia din calendarul Lunar și în data de 20 aprilie din calendarul Gregorian. În jurul zilei de Gogu, gospodăriile din zonele rurale pregătesc răsadnițele cu semințe de orez și continuă cu alte activități care inaugurează sezonul agricol.
Această sincronizare explică existența mai multor zicale populare care asociază Gogu cu agricultura: Toate culturile se trezesc de Gogu, Asteptați-vă la secetă dacă ziua de Gogu este una uscată sau O zi ploioasă de Gogu nu este bună pentru culturi. În ziua de Gogu, fermierii pun semințe de orez într-un vas de ceramică umplut cu apă, astfel încât semințele să germineze înainte de a fi plantate în răsaduri. Semințele erau depozitate peste iarnă în saci cu paie care erau acoperiți cu ramuri de pin.
Dacă participau la vreo înmormântare, sătenii trebuiau să se purifice de influențele rele înainte de a intra casele lor. Asistarea la un astfel de eveniment nefericit precum și participarea lor la înmormântare erau considerate evenimente care aduceau ghinion dacă nu se purificau. Acest lucru consta prin a sări peste un foc făcut în afara porții casei, după care se putea intra în casă. Chiar și după ritualul de purificare, acestor membri ai familiei nu li se permitea să se uite sau să atingă semințele de orez, deoarece se considera că acest lucru întârzia germinarea semințelor și afecta negativ rezultatul agriculturii din timpul anului. |
| | ❥ Army: : Muslim women
×Sex : ×Gold : 5714 ×Silver : 15161 ×Reputation : 3 ❥×Enrolment Date : 2021-10-25
×Age : 29 ×Location : Constanta Re: Coreea - Tradiţii Thu Nov 11, 2021 1:35 pm | |
| Lavender makes me feel free and fly to unpaved shores. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Thu Nov 11, 2021 7:23 pm | |
| Cheongmyeong (청명)
Cheongmyeong (청명, ziua cu luminozitatea cea mai clară, sau ziua în care este cald, luminos și totul devine verde, acum este de asemenea și timpul pentru îngrijirea mormintelor strămoșilor) este al cincilea termen dintre cei douăzeci și patru de termeni solari. Numele de Cheongmyeong, care în sens strict înseamnă “strălucire pură”, descrie limpezirea treptată a cerului și cade primăvara în data 4, 5 sau 6 aprilie în calendarul Gregorian. Cheongmyeong este momentul când când soarele se află la 15 ° pe traiectoria în mişcarea sa aparentă. Cheongmyeong poate să cadă cu o zi înainte de Hansik (한식, ziua hranei reci) sau în aceeași zi ca și Hansik și este de obicei între Chunbun (춘분, echinocțiul de primăvară) și Gogu (곡우, ploaia grânelor). Despre Cheongmyeong se face referire și în Dongguk Sesigi (동국 세시기, Mărturii despre Obiceiurile de Sezon din Coreea, 1849). Potrivit acestor înregistrări istorice, în această zi slujitorii împăratului obțineau un foc prin frecarea unei ramuri de salcie cu un trunchi de ulm și oferau împăratului flacăra obținută. Apoi, împăratul înmâna torțe aprinse din această flacără, membrilor curții și celor 360 de guvernatori din toată țara. Acest obicei de împărțire a torțelor aprinse a fost numit sahwa (사화, care în sens strict înseamnă foc dăruit). Guvernatorii celor 360 de orășele făceau mai multe torțe din torța primită de la rege și le împărțeau locuitorilor din jurisdicția lor. Acesta era “foc nou” care urma să înlocuiască “focul vechi”. Până la sosirea torței din capitală, locuitorii din cele 360 de orășele nu aveau voie să gătească sau să-și încălzească hrana. De aici vine și explicația originii cuvântului Hansik sau “ziua hranei reci”.
Deorece Cheongmyeong și Hansik au căzut în mod frecvent în aceeași zi, cele două zile au devenit una și aceeași ca și importanță în credința populară. În calendarul agricol, Cheongmyeong corespunde perioadei în care câmpurile de orez și câmpurile uscate erau pregătite pentru însămânțare sau plantare. În credința populară există mai multe superstiții legate de Cheongmyeong care vizează domeniul agricol. Astfel o zi senină de Cheongmyeong (sau Hansik), era un semn pozitiv pentru agricultură. O vreme bună în ziua de Cheongmyeong sau Hansik însemna pentru comunitățile de pescuit, o creștere a soiurilor de pește și o captură mare, în timp ce zi cu vânt în ziua de Cheongmyeong era considerat un semn de rău augur. În unele părți din Coreea, Cheongmyeong era considerată ca fiind o zi de bun augur în care nimic rău nu putea apărea. Prin urmare în unele părți mai tradiționale, oamenii petreceau această zi făcând activități despre care credeau că puteau provoca daune în cazul în erau efectuate în momente nepotrivite. De exemplu, în această se îngrijeau mormintele strămoșilor, se reparau casele și se oficiau căsătorii. |
| | ❥ Army: : Muslim women
×Sex : ×Gold : 5714 ×Silver : 15161 ×Reputation : 3 ❥×Enrolment Date : 2021-10-25
×Age : 29 ×Location : Constanta Re: Coreea - Tradiţii Fri Nov 12, 2021 11:03 am | |
| Lavender makes me feel free and fly to unpaved shores. |
| | ×Sex : ×Gold : 6151 ×Silver : 22598 ×Reputation : 19 ❥×Enrolment Date : 2019-11-17
×Age : 47 ×Location : Nowere Re: Coreea - Tradiţii Fri Nov 12, 2021 1:35 pm | |
| Chunbun (춘분)
Chunbun (춘분, Echinocțiul de Primăvară), este cel de al patrulea termen din cei douăzeci și patru de termeni solari.Chubun urmează după Gyeongchip (경칩, Ziua trezirii din hibernare) și precede Cheongmyeong (청명, Ziua Luminii Pure). Chunbun cade în a doua lună a calendarului Lunar iar în calendarul Gregorian cade în data de 21 martie. În această zi, traiectoria Soarelui în mişcarea sa aparentă întâlnește Ecuatorul. În viziunea tradițională, o astfel de poziționare verticală a Soarelui deasupra Ecuatorului este interpretată ca un punct de separare în cantități egale de energie pozitivă Yang (양), situat la est și energia negativă Yin (음), situată la vest. Prin urmare, numele de Chunbun înseamnă în sens strict “punctul primăverii de divizare.” Deoarece influențele yin și yang sunt egale în această zi, lungimea zilei și a nopții este egală, precum și numărul de ore de vreme caldă sau rece. În vechime, în această perioadă a anului, gospodarii de la sate arau câmpurile de orz, reparau pereții caselor și culegeau verdeața “sălbatică” răsărită (verdeața care nu era cultivată de ei dar care este comestibilă așa cum ar fi urzicile).
În timpul dinastiei Goryeo (918-1392) și a dinastiei Joseon (1392-1910) în ziua de Chunbun, înainte de a scoate gheața din camera ei de gheață, la Curtea Regală se oficia un ritual de venerare a Hyeonmyeongssi (현명 씨, zeul Nordului care era asociat cu iarna). În perioada Goryeo, Chunbun era o zi de odihnă pentru oficialii statului. În zona Gyeongju, de Chunbun era obiceiul de a vizita mormintele celor trei regi Park (朴), Seok (昔) și Kim (金), care au fondat Regatul Silla și familii principale ale celor trei clanuri. Vremea din ziua de Chunbun era considerată un indicator important al recoltei din toamna care urma să vină și o bună prezicătoare a inundațiilor sau secetei care ar putea apărea de a lungul anului care abia începuse. Potrivit “Jeungbo Sasi Chanyo” (증보 사시 찬요, Ediția Revizuită și Argumentată a Obiceiurilor de Sezon) și potrivit celui de al 15-lea volum al tratatului de agricultură din secolul al 18-lea intitulat “Jeungbo Sallim Gyeongje” (증보 산림 경제, Ediția Revizuită și Argumentată a Economiei Forestiere) apariția ploii în ziua echinocțiului de primăvară era interpretată ca o prevestire a unui an fără boală.
Dacă erau zăriți nori albăstrui de la nord către răsărit, acesta erau vestitori pentru o recoltă bună pentru orz. În general, un cer acoperit cu nori era un indicator pozitiv, în timp ce o zi senină și fără nori era considerată un semn rău deoarece prezicea o recoltă slabă pentru legume, vulnerabilitate pentru animale și boli frecvente însoțite de temperatură. În plus, culorile norilor și direcția vântului, erau de asemenea semne cu înțelesuri adânci. Norii albaștrii preziceau daune produse de insecte; nori roșii pervesteau secetă; cei negri prevesteau inundații iar cei galbeni prevesteau culturi abundente. Vântul de la est prevestea prețuri scăzute și o recoltă bogată de orz. Vântul de vest era un semn că recolta de orz era mică în anul ce se întindea în față. Vântul de la sud indica o cantitate mare de precipitații înainte de cea de a cincea lună din calendarul Lunar și condiții de secetă după cea de a cincea lună. Vântul dinspre nord însemna că recoltă mică de orez în acel an. |
| | ×Sex : ×Gold : 157 ×Silver : 14996 ×Reputation : 1 ❥×Enrolment Date : 2020-04-10
×Age : 32 ×Location : Bistrița Re: Coreea - Tradiţii Tue Nov 16, 2021 12:06 pm | |
| Ce de mai traditii. Inseamna ca ei erau din petrecere in petrecere. |
| | | | |
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum
| |
| |
| |