[th]English[/th][th]Ελληνικά (Greek)[/th]
Welcome | Καλώς Ορίσατε (Kalós orísate) - frm Καλώς Όρισες (Kalós órises) - inf Καλώς Ήλθατε (Kalós ílthate) - frm Καλώς Ήλθες (Kalós ílthes) - inf Καλώς Ήρθατε (Kalós írthate) - frm Καλώς Ήρθες (Kalós írthes) - inf |
Hello (General greeting) | Γειά! (Ya) - inf Γειά σου (Ya su) - inf Γειά σας (Ya sas) - frm |
Hello (on phone) | Έλα (Éla) - inf Λέγετε (Léyete) - frm Εμπρός (Embrós) - inf |
How are you? | Πώς είστε; (Pos íste?) - frm Πώς είσαι; (Pos íse?) - inf Τι κάνετε; (Ti kánete?) - frm Τι κάνεις; (Ti kánis?) - inf |
Reply to 'How are you?' | Καλά (είμαι), σας ευχαριστώ. Εσείς; (Kalá [íme], sas efharistó. Esís?) - frm Καλά (είμαι), ευχαριστώ. Εσύ; (Kalá [íme], efharistó. Esí?) - inf |
Long time no see | Καιρό έχουμε να τα πούμε! (Keró éhume na ta púme! [lit "we haven't talked for a long time"]) Καιρό έχω να σας δω! (Keró ého na sas do) - frm Καιρό έχω να σε δω! (Keró ého na se do) - inf |
What's your name? | Πώς σας λένε; (Pós sas léne?) - frm Πώς σε λένε; (Pós se léne?) - inf Πώς λέγεστε; (Pós légeste?) - frm Πώς λέγεσαι; (Pós légese?) - inf Πώς ονομάζεστε; (Pós onomázeste?) - frm Πώς ονομάζεσαι; (Pós onomázese?) - inf Ποιό είναι το όνομά σας; (Pyó íne to ónomá sas?) - frm Ποιό είναι το όνομά σου; (Pyó íne to ónomá su?) - inf |
My name is ... | Με λένε ... (Me léne ...) Ονομάζομαι... (Onomázome…) Λέγομαι ... (Légome ...) |
Where are you from? | Από πού είστε; (Apó pu íste?) - frm Από πού κατάγεστε; (Apó pu katágeste?) - frm Από πού είσαι; (Apó pu íse?) - inf Από πού κατάγεσαι; (Apó pu katágese?) - inf |
I'm from ... | Είμαι από... (Eíme apó…) Κατάγομαι από... (Katágome apó…) |
Pleased to meet you | Χάρηκα για την γνωρημία (Hárika ya tin gnorimáa) - frm Χάρηκα (Hárika) - inf |
Good morning (Morning greeting) | Καλημέρα σας (Kaliméra sas) Καλημέρα σου (Kaliméra su) Καλημέρα (Kaliméra) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Καλό απόγευμα (Kaló apóyevma) |
Good evening (Evening greeting) | Καλησπέρα (Kalispéra) - when arriving Καλό βράδυ (Kali bradi) - when leaving |
Good night | Καληνύχτα (Kaliníhta) |
Goodbye (Parting phrases) | Γειά σου (Ya su) - inf Γειά σας (Ya sas) - frm/pl Αντίο (autio) |
Good luck! | Καλὴ τύχη! (Kalí tíhi) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Στην υγειά σου! (Stin iyá su!) - sg Στην υγειά μας! (Stin iyá mas!) - pl including self Στην υγειά σας! (Stin iyá sas!) - pl not including self Είς υγείαν! (Is iyían) |
Have a nice day | Νάσαι καλά! (Náse kalá!) - inf Νάστε καλά! (Náste kalá!) - frm - "May you be well" |
Bon appetit / Have a nice meal | Καλή όρεξη! (Kalí óreksi!) |
Bon voyage / Have a good journey | Καλό ταξίδι! (Kaló taksídi!) |
I understand | Καταλαβαίνω (Katalavéno) |
I don't understand | Δεν καταλαβαίνω (Then katalavéno) |
Yes | Ναι (Nai) |
No | Όχι (Ochi) |
Maybe | Ίσως (Isos) |
I don't know | Δεν ξέρω (Den xéro̱) |
Please speak more slowly | Παρακαλώ μιλάτε πιο αργά (Parakaló miláte pyo argá) - inf Παρακαλώ μίλα πιο αργά (Parakaló míla pyo argá) - frm |
Please say that again | Μπορείτε να επαναλάβετε; (Mporite na epanalavete?) |
Do you speak English? | Μιλάτε αγγλικά; (Miláte angliká?) |
Do you speak Greek? | Μιλάς Ελληνικά; (Milás Elliniká?) - inf Μιλάτε Ελληνικά; (Miláte Elliniká?) - frm |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Ναι, λιγάκι (Ne, ligáki) |
How do you say ... in Greek? | Πώς λέτε ... στα Ελληνικά; (Pos léte ... sta Elliniká?) - frm Πώς λές … στα Ελληνικά; (Pos les ... sta Elliniká?) - inf |
Excuse me | Με συγχωρείς! (Me sinhorís) - inf Με συγχωρείτε! (Me synhoríte) - frm |
How much is this? | Πόσα κοστίζει αυτό; (Pósa kostízi aftó?) Πόσο κάνει αυτό; (Póso káni aftó?) |
Sorry | Συγνώμη! (Sygnómi) Λυπάμαι! (Lypáme [lit. "I'm saddened"]) - more frm |
Please | Παρακαλώ (Parakaló) |
Thank you | Ευχαριστώ (Efharistó ) Ευχαριστώ πολύ (Efharistó polí) |
Reply to thank you | Παρακαλώ (Parakaló) |
Where's the toilet? | Πού είναι η τουαλέτα; (Pu íne i tualéta?) Πού είναι το μπάνιο; (Pu íne to báño?) |
This gentleman will pay for everything | Ὁ κύριος θὰ πληρώσει γιὰ ὅλα (O kírios tha plirósi giá óla) |
This lady will pay for everything | Ἡ κυρία θὰ πληρώσει γιὰ ὅλα (I kiría tha plirósi giá óla) |
Would you like to dance with me? | Θέλεις να χορέψεις μαζί μου; (Thélis na horépsis mazí mu?) - inf Θέλετε να χορέψετε μαζί μου; (Thélete na horépsete mazí mu?) - frm |
Do you come here often? | Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érchesai sychná edó?) - inf/sg Έρχεστε συχνά εδώ; (Ércheste sychná edó?) - frm/pl |
I miss you | Μου λείπεις (Mou lipis) |
I love you | Σ΄αγαπώ (S’agapó) - inf Σας αγαπώ (Sas aghapó) - frm |
Get well soon | Περαστικά (Perastiká) |
Go away! | Αφήστε με ήσυχο/μόνο! (Afḗste me ḗsikho/móno) - m Αφήστε με ήσυχη/μόνη! (Afḗste me ḗsikhē/mónē) - f |
Leave me alone! | Άφησέ με ήσυχο! (Áfisé me ísiho!) - m/inf Άφησέ με ήσυχη! (Áfisé me ísihi!) - f/inf Αφήστε με ήσυχο! (Afíste me ísiho!) - m/frm Αφήστε με ήσυχη! (Afíste me ísihi!) - m/frm |
Help! | Βοήθεια! (Voíthia!) |
Fire! | Φωτιά! (Fotyá!) |
Stop! | Στόπ! (Stop!) Σταμάτα! (Stamáta!) - inf/sg Σταματήστε! (Stamatíste!) - frm/pl |
Call the police! | Καλέστε την αστυνομία! (Kaléste tin astynomía!) - frm Κάλεσε την αστυνομία! (Kálese tin astynomía!) - inf |
Christmas and New Year greetings | Καλά Χριστούγεννα! (Kalá hristúyenna) Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! (Eftyhisméno to Néo Étos!) Καλή χρονιά! (Kalí hroñá) |
Easter greetings | Καλό πάσχα (Kaló pásha) Χριστός ανέστη! (Hristós anésti) Christ has Risen Αληθώς ανέστη! (Alithós anésti) Truly he has Risen (reply) |
Birthday greetings | Χρόνια Πολλά! (Hróña Pollá) Χαρούμενα Γενέθλια! (Harúmena genéthlia!) |
One language is never enough | Μία γλώσσα δεν είναι ποτέ αρκετή (Mía glóssa then íne poté arketí) |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Το αερόστρωμνο μου ειναι γεμάτο χέλια (To aeròstromno mu ìne gemàto hèlia) |